Слова-связки во французском языке: а это значит - Et ça veut dire возможно - sans doute без сомнений - sans aucun doute более того - De plus более менее - Plus ou moins было бы неплохо - Il serait bon было бы лучше - Il vaut mieux в данном случае - Dans ce cas в конце концов, в конечном счете - Enfin, finalement в общем - En général в то же время - En même temps в том-то и дело - C’est que в частности - En particulier вернее, точнее - Notamment, pour être exact вероятнее всего - Le plus probable вероятно - apparemment во всяком случае - De toute façon, en tout cas возможно (может быть) - Peut-être во-первых - Premièrement, tout d’abord впрочем - D’ailleurs вы шутите - Vous plaisantez действительно (по правде) - Effectivement, vraiment должно быть - Doit être другими словами - Autant dire если говорить честно - À vrai dire если хочешь - Si tu veux жаль - Par pitié и все-таки (не смотря ни на что) - Malgré tout, quand même и наоборот - Et au contraire и потом - Et puis или же - Ou bien или сказать лучше - Pour mieux dire именно так - Exactement, précisément иначе говоря - Autrement dit итак - Donc, alors как видите - Comme vous voyez как говорится - Comme on dit как минимум - Au minimum, au moins как это ни странно - curieusement конечно! - Bien sûr! Certainement! короче говоря - Enfin, en bref кроме всего прочего - Par ailleurs кроме того - En outre кстати - À propos мало того - Non seulement между нами - Entre nous между прочим - Entre autres мне очень жаль - Je suis désolé может быть - Peut-être на первый взгляд - Au premier regard на самом деле - En realité наверное - Probablement надеюсь - J’espère наконец-то - Finalement например - Par exemple не может быть, не могу поверить - Pas possible, je ne peux pas le croire несмотря ни на что - Malgré tout несомненно - Bien entendu, certainement нет слов - Les mots manquent pour dire обычно - D’habitude, normalement однако - Cependant, pourtant, néanmoins откровенно говоря - Franchement очевидно - Évidemment по моему мнению - À mon avis пожалуйста - S’il vous plaît почти - Presque представь себе - Figure-toi/imagine поэтому - C’est pourquoi Ради Бога! - Pour l’amour de Dieu! с другой стороны - D’autre part с одной стороны - D’un côté само собой разумеется - De toute évidence/à l’évidence Слава Богу - Grâce au ciel следовательно - Donc, ainsi, conséquemment следует заметить - Il faut remarquer так что - Alors таким образом - À ce titre тем не менее - Nonobstant, pourtant, toutefois то есть - C’est-à-dire точнее - Plus exactement удивительно - Il est étonnant Упаси Бог! - À Dieu ne plaise учитывая вышесказанное - Compte tenu de ce qui précède хотя - Quoique черт возьми! - Diable! что значит, это значит - Ça signifie que, ça veut dire это невозможно - C’est pas possible это не секрет - Ce n’est pas indiscret это правда - C’est vrai я думаю, считаю - Je pense, je crois