Слова-связки во французском языке:
а это значит - Et ça veut dire
возможно - sans doute
без сомнений - sans aucun doute
более того - De plus
более менее - Plus ou moins
было бы неплохо - Il serait bon
было бы лучше - Il vaut mieux
в данном случае - Dans ce cas
в конце концов, в конечном счете - Enfin, finalement
в общем - En général
в то же время - En même temps
в том-то и дело - C’est que
в частности - En particulier
вернее, точнее - Notamment, pour être exact
вероятнее всего - Le plus probable
вероятно - apparemment
во всяком случае - De toute façon, en tout cas
возможно (может быть) - Peut-être
во-первых - Premièrement, tout d’abord
впрочем - D’ailleurs
вы шутите - Vous plaisantez
действительно (по правде) - Effectivement, vraiment
должно быть - Doit être
другими словами - Autant dire
если говорить честно - À vrai dire
если хочешь - Si tu veux
жаль - Par pitié
и все-таки (не смотря ни на что) - Malgré tout, quand même
и наоборот - Et au contraire
и потом - Et puis
или же - Ou bien
или сказать лучше - Pour mieux dire
именно так - Exactement, précisément
иначе говоря - Autrement dit
итак - Donc, alors
как видите - Comme vous voyez
как говорится - Comme on dit
как минимум - Au minimum, au moins
как это ни странно - curieusement
конечно! - Bien sûr! Certainement!
короче говоря - Enfin, en bref
кроме всего прочего - Par ailleurs
кроме того - En outre
кстати - À propos
мало того - Non seulement
между нами - Entre nous
между прочим - Entre autres
мне очень жаль - Je suis désolé
может быть - Peut-être
на первый взгляд - Au premier regard
на самом деле - En realité
наверное - Probablement
надеюсь - J’espère
наконец-то - Finalement
например - Par exemple
не может быть, не могу поверить - Pas possible, je ne peux pas le croire
несмотря ни на что - Malgré tout
несомненно - Bien entendu, certainement
нет слов - Les mots manquent pour dire
обычно - D’habitude, normalement
однако - Cependant, pourtant, néanmoins
откровенно говоря - Franchement
очевидно - Évidemment
по моему мнению - À mon avis
пожалуйста - S’il vous plaît
почти - Presque
представь себе - Figure-toi/imagine
поэтому - C’est pourquoi
Ради Бога! - Pour l’amour de Dieu!
с другой стороны - D’autre part
с одной стороны - D’un côté
само собой разумеется - De toute évidence/à l’évidence
Слава Богу - Grâce au ciel
следовательно - Donc, ainsi, conséquemment
следует заметить - Il faut remarquer
так что - Alors
таким образом - À ce titre
тем не менее - Nonobstant, pourtant, toutefois
то есть - C’est-à-dire
точнее - Plus exactement
удивительно - Il est étonnant
Упаси Бог! - À Dieu ne plaise
учитывая вышесказанное - Compte tenu de ce qui précède
хотя - Quoique
черт возьми! - Diable!
что значит, это значит - Ça signifie que, ça veut dire
это невозможно - C’est pas possible
это не секрет - Ce n’est pas indiscret
это правда - C’est vrai
я думаю, считаю - Je pense, je crois